|
به وبلاگ من خوش آمدید!

انسانﮯ ما پُسّـگین / / ما فرزند انسان هستیم
اندیش ﮯ کُوشءَ رُستگین // در دامن اندیشه رشد کرده ایم
ȏȣ塣١Ƞ...

بیا کاصد منی دوست ھمبلانی*
بدیے دیمء بلوچستانء شلانی*
ȏȣ塣١Ƞ...

اگر کسے بکنت نیکی خطا نیست*
اے چار روچی جہانء ھچ وفا نیست*
ȏȣ塣١Ƞ...
سه شنبه 17 آبان 1390برچسب:شعر بلوچی و ترجمه فارسی,شعر بلوچی,ترجمه شعر بلوچی,ترجمه بلوچی,ترجمه,شعر بلوچستان و ترجمه فارسی,شعر بلوچستان,محمد یوسف ملک زاده سراوانی,شعر سراوان,, :: 19:26 :: 姭ԤХ : امید sh

سراون شهر علم و شهر فرهنگ جهالت باشد اینجا لکه ننگ
بیا بنگر برادر شهر ما را که بینی صنعت و صُنع خدا را
ȏȣ塣١Ƞ...


زن سرزمین آفتاب
زن سرزمین لیلی
زن سرزمین ترانه و خورشید
زن گون ….زن بنه…. زن درختان گز
ȏȣ塣١Ƞ...
سه شنبه 17 آبان 1390برچسب:مکران سرزمین جاودان,شعر بلوچی و ترجمه فارسی,شعر بلوچی,ترجمه شعر بلوچی,ترجمه بلوچی,ترجمه,شعر بلوچستان و ترجمه فارسی,شعر بلوچستان,قادربخش آبسالان,شعر فارسی,, :: 19:10 :: 姭ԤХ : امید sh

من بلوچم وزبلوچ مهربان گویم سخن ازمرام وسیرت این قهرمان گویم سخن
ازمکان ومسکن وماوای حاصلخیزاو ازکویــروساحل بحــرعمان گـویم سخن
ȏȣ塣١Ƞ...
سه شنبه 17 آبان 1390برچسب:مکران سرزمین جاودان,شعر بلوچی و ترجمه فارسی,شعر بلوچی,ترجمه شعر بلوچی,ترجمه بلوچی,ترجمه,شعر بلوچستان و ترجمه فارسی,شعر بلوچستان,سعید ملک زایی,شعر فارسی,, :: 19:5 :: 姭ԤХ : امید sh

مکران ای سرزمین جاودان قدمتت همپایه هفت آسمان
ای سرا و مامن آزادگان دور باد از دامنت دست ددان
ȏȣ塣١Ƞ...

کجا انت همدلیء هم زبانی شه مردیء به بیتی یک نشانی
عجب رسم بدی کپت به میانا مروت همسفر بوگون زمانا
ترجمه فارسی اشعار
همدل و هم زبان من کجاست که از مردانگی یک نشان داشته باشد
روزگار عجب رسم بدی دارد! جوانمردی با زمانه همسفر شده است

۱-شپی نالان کنان بار غمانا
۲- که برت ای غمان شمن امانا
۳- منا حسرت بسی دوستان دلا انت
۴- که دنیا پرچیا چو بی وفا انت
ȏȣ塣١Ƞ...
|
|